网名昵称

女孩英语名字大全范例6篇〖女性英文名字〗

作者: 猫宁 发布日期:2024年03月13日

女性英文名字

1、传说指的是人们口头流传下来的关于某人某事的叙述。以ALAN为例,据传英国有一位诗人,叫Alawn(阿伦),很近似于Alan,但后来这个名字常变形为Eilian、Allan、Ailin、A`lon等。Alan的发音近似于撒格逊语Aylwyn或Alwyn(熟悉的朋友)的意思,所以它在英国很受欢迎。ADAM(希伯来语),红土制造的意思。据说上帝用红土造人,而亚当是他造出的第一个人。ADAM被形容是沉稳、聪明、高大、黝黑、英俊、肌肉强健的男人。

2、ANASTASIA就是大家熟悉的美国影片《真假公主》的主人公的名字。它来自希腊语,意为复活。因此这个名字很适用于出生在复活节前后的孩子。传说早期的基督徒往往用它给那些刚刚洗礼的女孩子取名,表示获得了新生命的意思。由于这个名字含有浓厚的宗教色彩,所以在爱尔兰和美国都得到了较为广泛的传播。

3、再如:BRANT(古德语),意为妖精。这里所谓妖精,可不是贬义词,而是古代德国人对神仙的一般称呼。MARS出自拉丁文,为古罗马“战神”之名。MICHAEL(希伯来语),像主的人,MICHAEL被描绘为强壮、英俊的男人,聪明、刻苦以及成功的工作者,或随和、快乐的居家男人。CLORIS是古希腊神话里花的女神,指盛开的花朵。ANGELA(希腊语)意为天使。ANGELA被形容为美丽、纤细的女人,温柔可人或是有活力但莽撞的女孩。ALLISON(古德语),名闻众神,令人联想到美丽无瑕、聪明体贴的女子。PHOEBE(希腊语),意为照顾。在古希腊,人们称月亮女神为PHOEBE,就如罗马人所说的DIANA一样。

4、源于圣经

5、在英语民族的发展史上,宗教(尤指基督教)扮演了非常重要的角色。宗教意识已深入人心。不只是教徒,甚至是平常百姓的生活也深受其影响。《圣经》是西方社会中流传最广、影响最深、发行量最大以及读者最多的一本书。故人物命名或取名自然与有很大的关系,或在很大程度上体现出这种民族传统。在英语国家中,JOHN是一个非常流行的男子名。但细究会发现,JOHN是由希伯来语中的Yohanan(意为:来自上帝珍贵的礼物)演化而来的。JOHN,一个带着《圣经》浓厚色彩的名字,让人联想到清爽聪明的男子,个性坚强独立。JOAN(希伯来)意为上帝的恩惠;同JANE,为JOHN的女性形式。对大部人来说,JOAN是平凡、严肃、乏味、温和。但对某些人,JOAN令人讨厌,自大又聒噪。

6、又如:SAMUEL(希伯来语),其完整意思为“被上帝听到的人”。这和《圣经》中的传说有关。《圣经》中说到预言家Samuel的母亲把他的降生看作是上帝对她的祷告的回报。ABIGALE原为古希伯来名,意思是“最初的欢乐”或“欢乐之本”。在圣经撒母尔记上篇第二十五章中,讲到了一位早期名叫Abigale的人的故事。在这个故事之中,她是一位聪明、美丽的女人。她有过人的智慧和谋略。因而,她后来成了以色列大卫王的妻子。CHRISTINE(希腊语)意为“基督徒”,让人联想到窈窕美丽的棕发女孩,或是高大、令人印象深刻的运动员,但个性木讷。TIMOTHY来自于希腊语TIMOTHEOS,意为光荣的上帝。大部份人将提摩西想成是羞涩甜美的可爱小孩。

7、源于身份或职业的名称

8、英语姓氏中有些是源于职业,即该姓氏的最初持有者在大约十四世纪时靠什么职业谋生。SMITH是英语中使用最多的姓氏,因为在中世纪时,SMITH—铁匠是非常重要的。那时,每个村子都有铁匠,战时做兵器,平时做农具。还如TAYLOR,这是TAILOR的旧式拼法,表明某人曾是做衣服的;类似的例子还有HALL(在大楼里或庄园里工作的人)WALKER(漂布工),ARCHER(鞋匠),CLERK(文书或教员),TUNER(用木头、金属或骨头做小物品的人),WIGHT(木匠)等。

9、REX(拉丁语)帝王的意思。人们对REX的印象是强壮庄严相当有自我风格的人,但别人眼中却稍嫌莽撞。TYLER古英语,瓦匠。TYLER给人两种印象:富有自大或者肥硕善良无忧无虑的生意人。STUART原为苏格兰语,看管家畜的人,有时可解释成看管物业的人。给人两种印象:雄壮威武的高手或是聪明教养良好的士绅。WARREN(古德语)“保卫者”,WARREN这个名字给人两种印象:英俊诡诈,老是与麻烦脱不了关系的人;或是努力工作的会计,聪明但乏味。RYAN(爱尔兰)“小国王”。Ryan被形容为强壮,活跃的男子,长得很英俊却很害羞。ROGER(古德语)著名的。ROGER被视作英俊的男子,友善,讨人喜欢充满乐趣。SARAH(希伯来语)“公主”。SARAH这个名字让人联想到矮小,美丽,卷发的女孩,保守又友善。SPENCER来自法语,意为仓库保管人或粮食分配者。人们对他的印象直接来自SPENCERTRACY。人们想象中的SPENCER是灰发的年长男子,极为幽默。

10、再比如::ALICE(希腊语)“真理”;(老式德语)“贵族”。大部份的人都把Alice看作是“爱丽丝梦游仙境”的那位爱丽丝——一个年轻的梦想者喜欢热闹有著不受束缚的灵魂。有些人则认为她是自傲的老女人。ELSA(老式德语)贵族,ELIZABETH的简写。ELSA这个名字让人想到演员或富裕的欧洲女性,自负快乐及外向。HOWARD看守人,HOWARD形容的不是乏味的中等阶级就是富有掌权之人。HENRY(老式德语)庄园的领主,HENRY这个名字给人数种不同的看法:懦弱的四眼书虫,独立自主的专业人士,或是强壮、随和的农夫,等等。

11、源于地点,地区的名称

12、很多英语姓氏源于地名包括居住地名和国家名,如:Wallace(来自于威尔士的人),Norton(取自于Northerntown),Whitney(英国地名),Brookes(来自山里的人),Roebuck(有小鹿生长地的居民),Bradford(河流冲刷形成的浅滩地),等。再如:CHELSEA(古英语),停船的港口。GLEN(爱尔兰迦略克)“山谷”的意思,为GLENDON的简写。GLEN不是被看作善良、单纯、踏实的中阶层男子就是勇敢、聪明、有创造力的富家子弟。LANCE(老式德语)“大地”,LANCE被形容为爱情小说中的英雄人物——英俊、有男子气概、富有,也是厉害的花花公子。CHELSEA给人的印象是富有的英国女性,有着独特的个性。SHELLEY(老式英语)意为“来自耀眼的牧场”,同SHEILA、SHELBY、SHIRLEY。SHELLEY给人两种不同的印象:一个是可爱聪明,眼高于人的中学美少女;或是愚蠢又矮又胖多话的女孩。人们常常将SHIRLEY描绘成灰发版的ShirleyTemple——可爱、甜美、卷发、娃娃脸、身材有点微胖的形象。SABRINA(拉丁语)意为“来自边界”。人们认为SBRINA是美丽性感的女子,热情而俏皮。

13、源于物品

14、PETER(希腊语)岩石。人们认为PETER是个不做作、诚实、开放的人。有些人则认为PETER是个充满野心和爆发力的。又比如:SPIKE是指又长又重的钉子。SPIKE被描绘为独立强悍的街头老大,可能是莽夫或拳击手。AMBER古法语,琥珀。令人联想到高挑、气质优雅的红发女孩,她们聪敏,性感,坚强又傲慢。EMERALD(英语)实际上是一种绿宝石的名字,后变为女子名。EUDORA(拉丁语),意为幸福的礼品。JESSICA(希伯来语)财富,是JESSEE的女子名。大部份人认为Jessica是个甜美、美丽、受欢迎的女孩。有些人认为她代表美丽骄纵的富家女孩;还有人则认为她是个难以驾驭的女强人。STEPHANIE(希腊语)是皇冠的意思。作为人名STEPHANIE是纤细、美丽的女性。REBECCA原为希伯来语Ribkah,意为“结成结的绳索”,用它来比喻“忠诚的妻子”。

15、源于花卉树木、鸟兽鱼虫等的名称

16、DAISY(老式英语)“雏菊”,代表森林来的“金发女孩”,甜美可爱。CRYSTAL(拉丁语)“清澈如水晶”的意思。CHRISTAL被描绘为富有、高挑、美丽的女子,非常有天分但过于矫饰自己。ROSE(希腊语)玫瑰,人们认为ROSE是个真正的甜心——温和、具有母性的光辉、心地善良以及乐于助人。CHERRY(樱桃),绝大多数的人对Cherry的印象都是甜美、可爱、充满青春气息又热心助人。IVY(古英语)“长春藤”,IVY这个名字给人的印象有两种:一是守旧、具母性光辉的女人,稳重慈祥;一是急智外向的南方佳丽。DAPHNE(希腊语)“桂树”。人们将Daphne形容为富有的年长女人,可能是头脑简单,四肢灵活或行为拘谨的棕发女子。LAURA(拉丁语)意为“海湾之树”,事实上是LAWRENCE的女性形式。人们说LAURA是美丽的金发蓝眸女子,古典气质,性格甜美。LORI源为拉丁语Laurentium(劳伦迪乌斯),是从Laurentium(荣誉之城)或(月桂树之域)变来的。显然,这个字的词根Laurel(月桂)是很吸引人的。因为在古代,月桂是作为胜利和荣誉的象征,同Lauren、Laurent、Loren、Lorin、Larry、Laurence、Lorry。

17、LEO(拉丁语)“狮子”,为Leander,Leonard,Leopold的简写。大部份人认为Leo是强壮且温和,他被形容为热情的背叛者,总以一付艺术家或捍卫和平的面貌出现。ARIEL(希伯来语),守护上帝的母狮。ARIEL有着更柔美的形象——纤细、美丽、公主般的女孩,聪明而羞涩。RACHEL(希伯来语)是母羊的意思。RACHEL被描绘为美丽、娇小的黑发女子,一个聪慧、踏实的女子。GARFIELD(古英语)为战场之意。很多人都认为GARFIELD就像那只卡通猫一样,是个肥胖的,爱惹麻烦的形象,但GARFIELD具有领袖的特质——精明,世故,又乏味。GAVIN(古德语),意为“白鹰”或“战鹰”。在古威尔士语中,Gawain或Gawen是小鹰的意思。鹰一直是古代德国、英国等国家人民崇奉的对象。他们把鹰看作“战斗”的象征,是他们心目中的勇敢无敌的战友。GIBSON(古德语),意为“光明磊落的誓约”。据说,用此名是表达了家长们希望自己的子女继承其祖先财物及传统的愿望。

18、英语姓名在其历史渊源、组合形态、使用以及演变等方面与其它语言中的姓名有很大的差异,充分体现了英语文化的独特性。这是由于英语国家特殊的社会历史背景、传统文化、民族思维方式等多方面因素长期发展而形成的。本文从英语姓名的起源、含义以及文化内涵等角度分析了英语姓名不仅是一种语言现象而且是一种内涵丰富的文化现象。它不仅反映了英语语言自身的历史和时代特色,而且也传达了英语民族的民族心理、思维方式和价值取向等。对英语姓名的研究将有助于我们全面、深刻地了解和掌握英语语言和其背后的文化。

19、岑立廷。国名构成特殊意义的词组[J]。英语辅导,1989(4)

20、李忠华。外教社英语人名词典[M]。上海:上海外语教育出版社

21、刘凤霞。跨文化交际教程[M]。北京:北京大学出版社,2005

22、秦秀白。英语简史[M]。长沙:湖南教育出版社,1983

23、张荣建。英语名字和命名方式的理据:性别、种族和文化分析[J]。天津外国语学院学报,2002(1)

24、女孩英语名字大全范文2

25、命名有广狭两义。狭义的命名指的是专有事物的名称如人名、地名、公司字号名、商品商标名等的命名;广义的命名扩展到一般事物甚至普通概念的名称。前者是一般所谓命名学的研究对象,后者则扩展到词源学上去了。但两者之间并没有一条不可逾越的鸿沟,因此必要时不妨放在一起讨论。从语言交流的角度看,还有一种现象值得注意,就是译名。译名可说是对一种事物或一种概念的再命名,它也应该成为命名学的对象。

26、姓名作为一个人的代号和标志对我们来说都不陌生,每个人从孩提时就把父母为自己所取的名字与自己紧密地联系在一起。不仅如此,姓名还是人们在社会交往中必不可少的工具,一个人从出生到去世几乎没有一天不和姓名打交道。其次,对姓名的称呼还带有许多感情色彩,有尊称、昵称、爱称,这些都是文化传统和社会习俗的凝聚。因此,不同的文化对姓氏习俗都有不同的传承。中国与英语国家之间文化传统和社会习俗的不同也造成了中英姓氏习俗的差异。

27、中英姓名语言文化特色之对比:

28、名字担负着父母对孩子的期望和父母的情趣爱好。父母希望孩子有所作为,就给孩子取名“鹏飞”,父母喜欢冬天的红梅,便为女儿起名“丹梅”。

29、名字中包含着消灾免病、逢凶化吉、弥补命运缺憾的意义。如给孩子取名“去病”、“长生”等。

30、生活的地域和时代以及出生时的重量也会反映在名字当中。据调查,北京人喜欢用“荣”,上海人喜欢用“宝”、“妹”等。“九斤”、“六斤”等是其出生时的重量,也是一些地方命名的习俗。解放初有人叫“建国”,改革开放年代有人叫“开放”。如今,随着全球化进程的发展,又有人起了洋名叫“珍妮”、“莉莎”等,这些名字都带有时代的痕迹。

31、伦理、道德以及宗族观念在中国人的名字中也有所体现。从一定意义上说,中国文化是一种伦理文化,这一特点在姓名中有充分体现。“德”、“仁”、“忠”、“孝”等字眼在名中的出现,对高尚人格的景慕而与其同名、同字,根据族谱中按辈序规定好的辈分取名等等都是传统文化思想在名字上的体现。

32、英语国家

33、英语姓名一般由三部分组成,其结构为:教名+中间名+姓。首名或教名一般是父母或牧师取的,中名多是以父母亲朋的某个名为己名,这样可以表明孩子与父母亲朋的关系,所以孩子是可以以父母亲朋的名字为己名的,如英国着名科学家达尔文的全名是Charles Robert Darwin(查理斯?罗伯特?达尔文)。达尔文的父亲名叫罗伯特,叔叔名叫查理斯,所以取名为查理斯?罗伯特?达尔文,目的就是希望达尔文能够继承父亲和叔叔的事业和中国敬慕英雄人物而与圣贤或名人同名一样,英语国家的人们也有用圣贤的名字取名的习惯,这反映了人们崇拜英雄的社会心理。不少人直接以名人的姓为名,如Washington(美国第一任总统)这本来是姓,但后来为了表示对他的热爱和尊敬,也就广泛用作名字了。

34、在英语国家里,人们还会用一些有影响力的政治人物的名字或祖父母的名字给孩子起名,这样做是为了向政治人物或他们的祖父母表达敬意。这一点在传统的中国文化中是不允许的,中国的传统社会等级分明,上辈亲属的名字、官员的名字对普通中国人来说是“讳”。

35、取名应该男女有别,并且要悦耳动听,能够引起听者美好的联想,这是取名的原则。因此,英汉人名都具性别特征,男性名字通常体现阳刚威武之气,气宇轩昂之态。如中国人喜欢用志坚、治国等词为名。英语中则多用Andrew(安德鲁)源于希腊语,意为勇敢直率;Peter(彼得)源于希腊语,意为岩石,是坚忍不拔的象征。女性名字则蕴含秀美靓丽之貌,文雅高尚之德。如中国人喜欢用静娴、丽娟等词为名;英语中则是用Hellene(海伦)源于希腊语,意为迷人的,Susan(苏珊)源于希伯莱语,表示优雅、亲切的意思。当然,无论古代还是现代,男取女名或女取男名的现象都不少,但是无论如何,取名时都应兼顾到音美、义美。

36、姓名作为一种符号,传递着特定的文化信息。姓名是人类社会中最基本的人际称谓,与一个民族的历史、宗教、文化传统和风俗习惯密切相关。可以说,姓名隐含着一个民族的历史、语言,心理、伦理观和道德观,是一个民族的文化组成部分。中国人的姓名体现着血缘宗法观念、以家族为本位的价值取向,代表着家长、群体的意志,相比之下,英语民族的姓名及命名行为体现着西方文化个体本位的价值取向,浸染着基督教的精神。

37、雷风行。姓名与人生[M]。北京:光明日报出版社,2004。

38、杜学增。中英(英语国家)文化习俗比较[M]。北京:外语教学与研究出版社,2003。

39、张明娟。汉英命名方式的国俗差异[J]。西安外国语学院学报,2004,(2)。

40、邓卫峰。姓名,透视文化的窗口———汉英姓名对比研究[D]。河北师范大学,2002。

41、女孩英语名字大全范文3

42、英语形式的古法语名称Amée,带有“深爱的,最心爱的的人,可爱的”寓意内涵。作为英文名字,在19世纪开始广泛使用。amy给人的印象是个玲珑,纤细的女孩,并有着安静,沉着,有文化素养及宛雅的特质。

43、Ada艾达

44、Adelaide的简写,使其该英文名字既简单,又便于大家拼写。意思是“尊贵、第一女儿、高贵、欢乐”的意思。用作女生英文名字,给人一种安全意识很强、非常细心,总是尽力去帮助别人。

45、Alina艾丽娜

46、Adelina的缩写形式,让“Alina/艾丽娜”一名既简单,又时尚洋气,体现出女孩子高贵、有魅力的气质特点。本义带有“高贵”的意思,音标[Ailina],朗朗上口、悦耳动听。

47、Anne安尼

48、女孩英语名字大全范文4

49、关键词:英汉称呼语;文化背景;主体意识形态;家庭结构

50、本文主要从三方面解释:文化背景、主体意识形态和家庭结构等。

51、从文化背景来看,中国封建社会有严格的宗法观念制度。在家族内部和整个社会中存在着严格的等级制度,“男女有别,长幼有序,君臣有纲”。家庭内亲属称谓辈分排行清晰,严格区分血亲与姻亲、宗族与外宗族,明确了个人的名分地位、权利义务和行为规范。汉语中广泛使用的拟亲属称谓语负载了亲属称谓的文化内涵,反映出中国人在交际活动中想利用亲属称谓拉近距离、融洽关系的社会心理。称呼语不仅反映人际关系也反映社会关系。儒家思想对中国社会有着深远的影响,同时,受社会体系和封建道德的限制,称呼语也反映了中国人民对人际关系的态度,尤其是对亲属的态度。汉语的称呼语是用来保持不同辈分和不同阶层的人与人之间的和谐关系的,而英语称呼语反映了商品经济社会以及与之相对应的自由、民主和平等思想。前者作为农业经济模式和等级观念的产物,其中的亲属称谓更重视血缘关系,带有相当的封建等级成分也反映了儒家思想的魅力和特点。而后者带有人文特点,精华在于个体自由和对自由的尊重,因为西方社会在封建社会之后进入资本主义社会一直追求 “自由、平等和独立” 。

52、从主体意识形态来看,中国社会是个传统的父系社会。在整个封建社会中, 男性享有较高地位,不管是在家庭里还是社会上,男性和女性的地位相差悬殊。在旧中国,女性必须遵守“三从四德”。“三从四德”是为适应父权制家庭稳定、维护父权-夫权家庭(族)利益需要,根据“内外有别”、“男尊女卑”的原则,由儒家礼教对妇女的一生在道德、行为、修养进行的规范要求。“三从”是未嫁从父、既嫁从夫、夫死从子,“四德”是妇德、妇言、妇容、妇功。“三从”表明了男性的地位有多高;“四德”则反映了女性的地位有多低。

53、从家庭结构来看,古代中国以“大家庭”居多,几代人住在一起,三世同堂、 ○四世同堂都不稀奇,其中的各种亲属关系、主仆关系清晰明了。而相比之下,西方以“核心家庭”为主,往往是父母和孩子两代人住在一起,只有父母和孩子之间的关系特别清晰,而别的亲属关系相对模糊,简单的例子就是cousin和uncle的用法。部分由于家庭结构相对简单,以至亲属称谓相对泛化。在西方,继承权是双向的,也就是父系和母系的亲属都有继承权,而在中国的封建社会,女性成员是没有资格沿袭娘家的地位和财产的,因为女性是要嫁给外姓人进而变成一个外人的。古语“女子无才便是德”,是对男女地位的一个极大的讽刺。《红楼梦》里黛玉机智回答老祖宗关于读什么书的回答可以做佐证。聪敏的她发现老祖宗并不真在意她读什么书,而且对女孩读书并不持有肯定态度。过去鲜有女性受教育,不是因为她们不愿意而是很多女性被剥夺了受教育的权利,尤其在贫困家庭里,在不能保障儿女都受教育的情况下,通常是让女孩做出牺牲。另外,父系家族里的亲戚比母亲家族的要更亲一些,比如某人同姨、舅的距离比同叔、伯的距离要远,尽管从血缘关系来看二者是一样的。一个有力的例子如下:对父系亲属的称呼包括祖父、祖母、孙子、孙女、侄子、侄女、堂兄弟姐妹等;与之相对应的母系亲属称谓则包括外祖父、外祖母、外孙、外孙女、外甥、外甥、表兄弟姐妹 (“表” 指外面或者表面,与“里”相对)等。有的以 “外”开头, 本身就表示了“远”。然而在英语里面就缺少如此明确的区分。例如,grandfather、grandmother、grandson、granddaughter、nephew、niece 和cousin 既可以指父系家族的亲属也可以指母系家族的,没有明确的区分。

54、从另一个角度看,亲戚有两个来源,一个来自血缘关系,另一个来自婚姻关系。前者称为血亲,例如爸爸、妈妈、(外)祖父、(外)祖母、姑、姨、 舅、叔等;后者称为姻亲, 例如姨父、姑父、舅母、婶母和伯母等。血亲比姻亲要亲。汉语里面对每个人都有具体的称呼语但英语里面就不能全给他们找到完全对应的称呼语。

55、中国人多少年来已经习惯于不平等型称呼,显示权力型的垂直社会关系。在社会关系里,人们可以对同龄的同事、朋友、同学等直呼其名,除非是对方比自己地位高。地位高权力大的人可以直接称呼别人名字,比如领导对下属、老师对学生、父母对孩子等。另外,中国人经常用“老+姓”来称呼同龄人以表亲近和随意,而“姓+老”则是用来称呼知识渊博或是德高望重人士的敬称。英语称呼文化则呈现

56、出不同的面貌。西方社会更习惯于平等型称呼,也是平等关系的一个象征。在英语国家里,以名字称呼对方很常见且也并不表明不尊重。对于孩子来说以名字称呼父母甚至是祖父母也不算无礼,这在中国是绝对不可想象的不可接受的大逆不道的行为。英语里面也不用“老+姓”因为在西方文化里,“老”象征弱、无用、保守、缺乏创造性和活力等。

57、汉语里面很多职业名或头衔都可以用作呼语,例如医生、老师、会计、木匠、工程师、护士、教授等,而英语不一样,除了极少数职业的名字可以被用作呼语例如医生、护士、服务员、行李员等,一般用作职业的名不能用作呼语。他们更倾向于用“mr。/miss/ms。 +姓氏” 。在英语里面,不能称呼某个教师为“teacher li” 或者某个工程师为“engineer wang”是常识。这种情况下,中国人就可以说“李老师”,“王工”,而英语国家的人就会说 “mr。 li”、 “mr。 wang” 、或者直接说 “sir”。许多学生会直接称呼老师的名字,老师也不会觉得反感或者被冒犯。在中国这种做法就是不可思议的。中国所谓的“尊师重教”传统由来已久,理论上学生对老师是要十分尊重的,不可以名相称的。

58、女孩英语名字大全范文5

59、[关键词]英语 汉语 男尊女卑 性别歧视 男女平等

60、伴随着人类社会的产生,人们在劳动中逐渐创造了语言。语言从它诞生的那天起,作为人类思想的载体和主要交际工具,便直接反映使用者的思想和价值观。语言是现实世界的一面镜子,各种社会习俗和价值观念都会在语言中留下痕迹。语言中的性别歧视反映出社会生活里存在的男尊女卑的不平等现象。在人类发展的历史长河里,封建思想长期禁锢着人们的头脑,以至古今中外许多民族都经历过或依然经历着重男轻女的过程。

61、性别歧视语言,即以性别为基础的偏见在语言中的体现,尤其是男性对女性的偏见。性别歧视,不分民族与种族,几乎存在于世界上每一种语言中,因为操不同语言的民族都有着相同的人类进化历程,都经历了漫长的父系社会——男权社会,妇女被视为男性的附庸和工具,无论在家庭还是社会中都没有自己的地位和尊严。本文拟就以英汉两种语言的文化背景为切入点,从词的构成、词的含义、词的次序以及称谓语和谚语等方面比较英汉两种语言中的性别歧视语,从而揭示东西方不同文化背景下的男尊女卑的社会现象。

62、性别歧视的文化成因

63、以基督教为主要信仰的英语国家,深受《圣经》教义的影响。而《圣经》中明确表达了造物主上帝的不平等的男女观。夏娃仅仅是亚当身上的一根肋骨,作为男人的骨中骨,肉中肉,女人永远是附属于男人的一部分。男人的统治地位不可撼动,这是万能之主上帝的意志,它奠定了女性弱势和附属于男性的社会地位。因此,世界上先有了man, 之后才衍生出了woman, 意即wife of man。female自然也是派生于male。不仅如此,由于夏娃受了蛇的蛊惑,引诱亚当偷吃了禁果,女人便自然成为了万恶之源,这似乎也为女人处于卑微的地位找到了“合理”的借口。有人称英文中she是在he前面加上s,这个s就是那条邪恶的蛇,从此女人就成了邪恶、堕落、虚伪、奸诈的代名词。

64、具有几千年封建历史的中国,男尊女卑更是历代封建王朝所极力推崇的社会思想与价值观念。从提出“唯女子与小人难养也”的中国儒家思想的最高代表孔子,到汉代董仲舒提出的《三纲五常》和班昭的《女诫》,父权社会把“男尊女卑”、“男主女从”等不断地理论化、制度化,并最终成为中国封建社会对女性的最高要求和评判尺度。中国社会是一个注重伦理的社会,汉民族的伦理除了长幼尊卑之外,另一重要方面就是男女的伦理关系。男性对女性的歧视表现在家庭和社会的各个方面,成为千年延续的社会问题。

65、造字构词上的性别歧视

66、汉字中的“女”字,甲骨文像女子柔顺交臂跪坐之形。表示未嫁之女,是上古虏婚习俗的遗迹。“妇”字的含义是指女人,而且是专指已结婚的女人,古今字义变化不大。“妇”字是现在通用的简化字,它的繁体写作“婦”,是个会意字。由甲骨文和古代金文的字形中可以看出它是由“女”和“帚”两个字组合而成。甲骨文和金文的左边是一把笤帚,右边是一个女人,意思是一个女人拿着扫帚在扫地。《说文解字》里说: “妇,服也。从女持帚,洒扫也。”“服”就是服侍,“妇”字的本义就是服侍丈夫、操持家务的女人。这个字在造字时就鲜明地反映出了妇女在男权社会中的地位。

67、汉语中很多从女字旁的汉字也都带有明显的歧视女性的意思。“奴”字在古代汉语中多用来指“奴隶”,有时年轻女子也自谦称为“奴”。从甲骨文字形来看,它的左边是个“女”字,右边是一只“手”(又),表示用手抓着一个人。它也是个会意字。《说文解字》里说: “奴,奴、婢皆古之罪人也。” 意思时说“奴”字的含义与“婢”是同义,它们都是指古代因犯罪被没入官府或被掠卖的人,也就是我们通常说的“奴隶”。在远古时代,部落之间作战,战败部落的男子多被杀死,而女子则多被留下来充当奴隶,或被娶作侍妾,因此,“奴”字也好,“婢”字也罢,它们都从“女”字旁。同样可用作女子谦称的“妾”字,在古代社会里一般用来表示“女奴隶”,也表示“男子在妻子以外另娶的女子”。从甲骨文字形来看,“妾”字下面是个“女”字,表示“女人”,上面是个“辛”字的省写,而“辛”就是一把“平头铲刀”,一种古代施刑的工具,用受过刑的女子会有罪的女子之意。因此,“妾”的本义依然是女奴。

68、此外,很多从“女”字旁或包含“女”字的汉字都带有贬义的色彩,如奸、娼、妓、姘、婊、妖、嫉、妒、婪等等。尽管奸诈、贪婪、嫉妒等是人类两性共有的弱点,当然也包括男性,但是古代造字的时候却都将它们落到女性头上,再次体现了男权社会中女性的卑微地位。

69、英文中这样的例子也并不罕见。整个人类只属于男人mankind,而没有womankind;国家也是由男人统治的kingdom,虽然历史上不乏由女王统治的国家,但英语中却没有queendom; 同族、同胞也只有男人kinsman,countryman,没有女人kinswoman,countrywoman。人类自父权社会以来,男性就在生产劳动和各种其他社会活动中占主导地位,女性更多地被安排参与一些家庭劳动,因此英语中便有了housewife,而没有househusband,或者houseman。但社会活动中各主要职业却都属于男人,如stateman,chairman,spokesman,foreman,尽管这些工作同样也有女性来做,却极少将后缀man改换成woman,因为英语中男性词泛化是很普遍的。he和man可以泛指两性,而she和woman则只能单指女性。女性后缀的使用本身也意味着女性名词是男性名词的一种派生,具有次要和劣等的地位。

70、词义中的“褒阳贬阴”现象

71、相对而言,在构词上表现出来的性别歧视是显而易见的,而词义中暗含的不平等则要隐晦的多,这在英语中尤其明显,因为英语中一词多义的现象非常普遍,给旧有词汇添加新的含义也是英语构词的主要方式之一。

72、从两性对应词看,表示男性的词常含有褒义或中性意义,而表示女性的词却含有贬义。例如: bachelor (unmarried man) 意思是(快乐的)单身汉,而spinster (unmarried woman) 意为(冷漠、古怪、不近人情的)老处女;master指能干、有权利的男人,而mistress指情妇; warlock指巫师(不含贬义),而witch除了指女巫,含有丑陋、行为古怪的巫婆之意; king 单指国王,queen除了指女王,还含有(指举止像女人的)男同性恋者之意; governor指统治者、掌权者、总督,而governess指受雇于人的家庭女教师。即使同一个词,也有不同的性别色彩。例如 professional用于男性时表示专业的、内行的,而用于女性时暗指(有经验的); call boy指的是侍者,传令员,而call girl指的是应招女郎。

73、汉语中也有类似一些特有词语,充分体现出重男轻女的封建色彩。例如在古代,生男孩叫“弄璋之喜”,生女孩叫“弄瓦之喜”。“璋”是一种玉器,“瓦”是一种原始的纺锤,尊卑贵贱一目了然,可见男孩女孩从一出生就被烙上了等级标志。日常用语中和“男子汉”、“大小伙子”、“爷们儿”相对应的“丫头片子”、“黄毛丫头”、“娘们儿”不仅有小视和戏谑之意,还暗含没文化、见识少的意思。中国自古以来对女性的品行要求可谓严格,因而描述生活放荡的女性的词汇也是极尽羞辱、诅咒之能事,诸如狐狸精、破鞋、、、等等。然而,汉语中对性生活放荡的男性却美其名曰“花花公子”、“风流小生”、“风月老手”等,这份宽容甚至欣赏与艳慕与对女性的那份狠毒与刻薄形成鲜明的对照。

74、词序上的“男先女后”

75、“男先女后”现象无论在汉语还是英语的词汇中都有体现,从这一点上看,人类社会,无论是东方还是西方,在对待两性问题上都同样的“男尊女卑”。

76、英语中除了客套语“Ladies and Gentelmen”以外,其它阴阳称呼语的并列几乎无一例外地遵循“男先女后”的规则。如boys and girls (男孩和女孩),man and woman (男人和女人),Mr。 and Mrs (先生和夫人),Adam and Eve (亚当和夏娃),husband and wife (夫妻),father and mother(父母),grandpa and grandma(祖父和祖母/外公和外婆) 等等。

77、汉语中这种例子更是随处可见,例如父母、公婆、兄嫂、夫贵妻荣、男耕女织、男婚女嫁、善男信女、男欢女爱、男女有别、男盗女娼等等。这种“男先女后”的词序结构充分展示了中国男尊女卑的传统思想,以及女性在男权社会中被歧视被奴役的地位。

78、称谓语和谚语中的性别歧视

79、比较两种语言中的称谓语,对女性的侮称现象也是无独有偶。从汉语中男人对妻子的称呼或妻子自身谦称看得出,夫妻的地位是垂直的,而不是平行的。例如贱内、拙荆、内人、堂客、奴家、卑妾等,甚至于俗语中称妻子为做饭的、屋里的、孩子他娘等。英语中且不说那些辱骂妇女的词汇比如bitch(母狗,泼妇),wanton(),old nag (爱唠叨的女人),biddy(长舌妇),beldam(貌丑凶悍的老太婆)等,单就男人对女性的昵称来讲,比如 cherry(樱桃,处女),tart(果馅饼,),dish(菜盘子,漂亮姑娘),cookie(甜饼,美女),honey(蜂蜜,宝贝,亲爱的),另外将乖巧温顺的女孩称作kitten(小猫)、pussy(小猫),或bunny(小兔子)等。虽然表面上看是男性对女性的赞赏和喜爱,但是将女性称谓与这些食品、小动物联系起来,隐含着女人永远娇小柔弱,要受男人保护,做男人的附庸,甚至供男人欣赏和把玩。

80、谚语和俗语是多年来文化积淀的产物,是社会生活中约定俗成的,能充分说明操该种语言的人的思想认识和价值观。对照英汉两种语言中的谚语和俗语,不难发现,对女性的歧视是深深植根在东西方两种不同文化之中的。例如:

81、Long hair and short wit。 (头发长,见识短。)

82、When an ass climbs a ladder, we may find wisdom in women。 (若要女子有才智,除非毛驴攀上树。)

83、A man of straw is worth of a woman of gold。 (稻草男儿抵得上金玉女。)

84、A woman′s tongue is the last thing about her that dies。 (女人身上最后死去的是舌头。)

85、Marry your son when you will, your daughter when you can。 (娶媳不忙,嫁女宜速。)

86、A woman′s mind and winter wind change a lot。 (女人心胸如冬风——变化无踪。)

87、还有汉语中独有的比如“女大不中留”、“嫁出去的女,泼出去的水”、“女人当家,房倒屋塌”、“女子无才便是德”等等。虽然社会在不断发展变化,而它们却变化甚微。

88、上述研究分析表明,无论东方还是西方,在男性地位占主导的社会里面,女性始终处于从属和被动的地位,男尊女卑体现在社会生活的各个方面。对女性的歧视充分反映在英汉两种语言之中,既有各自表述的不同特点,也有普遍存在的相似性。对于语言上的性别歧视语的消除,有专家和学者曾提出过不同的建议,如在树立男女平等的社会意识的前提下,提倡词语的中性化等。但是语言的产生和变化都需要一个长期的过程,而消除性别歧视也绝不仅仅是女性单方面的责任。随着人类社会文明进步的不断发展,在充分认识到两性差异的前提下,男女平等的观念将逐步深入人心并得到全社会的认同。只有两性携手,一个平等、公正、和谐的社会才指日可待,而作为文明和文化载体的语言才会真正彰显出人类智慧的灿烂光芒。

89、[参考文献]

90、常敬宇。汉语词汇与文化[M]。北京:北京大学出版社,1995。

91、赵莉萍。从社会性别视角看当代女性期刊的话语[J]。山东女子学院学报,2010(6)。

92、高剑嵘。在英语词汇中看性别歧视[J]。科教文汇,2007(2)。

93、宋红波。英汉人际称谓系统中的性别歧视[J]。武汉科技大学学报,2004(4)。

94、唐雪琼、林婕。中英称谓语中的女性称谓歧视现象[J]。山东女子学院学报,2009(2)。

95、孙汝建。性别与语言[M]。南京:江苏教育出版社,1997。

96、吴晓军。汉语称谓与男尊女卑[J]。哈尔滨学院学报,2006(3)。

97、女孩英语名字大全范文6

98、低知母亲甘做“老学生”

99、2008年2月15日,激烈的ACT第三届全国青少年英语口语大赛中学组决赛在北京外国语学院举行。从普通工人家庭走出来的一名少女一举摘取大赛最高奖项――特别金奖。赛后,美国评委特地找到她,和她聊了起来。女孩英语表达流畅,熟若母语,评委很惊讶,问她是不是从美国回来的海归?女孩笑着说,她来北京之前,到过的最远的地方是省城济南,是连26个英文字母都认不全的下岗母亲一手把她培养出来的。美国评委万分诧异,连呼:“incredible! incredible!(不可思议)”

100、这个女孩叫王乔,1990年5月出生于山东省平度市永安新村的一个普通工人家庭。母亲徐显清今年43岁,是一位下岗女工。2000年王乔在平度市常州路小学读四年级时开始接触英语,那时的她各门功课齐头并进,唯独英语每次都要拖班级的后腿。

101、为了让女儿学好英语,母亲徐显清软硬兼施、奖惩并用,还节衣缩食为王乔请了英语家教,可总是收效甚微。有一次,她听人说大声朗读对学英语有利,就拿起书,让女儿对着镜子大声朗读。

102、王乔在学习上自主性一向很强,母亲的强制安排让她产生了逆反心理,可又不敢直接对抗。她漫不经心地拿起书,胡乱念了一通,念了些什么,连她自己都不知道。徐显清不懂英语,自然无法识破女儿的小把戏。听到一连串抑扬顿挫的“音符”,她以为女儿读得认真,为了奖励女儿,还专门下厨给女儿做炸鸡翅。看母亲如此好糊弄,调皮的王乔窃喜不已。

103、虽然王乔每天都按照母亲的要求大声朗读,可是月考成绩一下来,徐显清依然被当头浇了一盆冷水,王乔的英语成绩还在原地踏步。徐显清一下子感到束手无策,仿佛走进死胡同。

104、一个星期六的下午,王乔的同学打电话来向她请教一道难解的数学题,王乔一时没解答上来。放下电话,她冥思苦想,把自己关在房间里足足两个多小时,直到把题解出来才兴奋地跑到客厅,拿起电话,眉飞色舞地把解题思路告诉同学。看到王乔兴高采烈的样子,徐显清突然灵机一动:干吗不拜女儿为师,跟着女儿一起学英语呢?依女儿的个性,若让她当上“老师”,她的学习劲头肯定十足。再说,就算学不好,至少也能做一个合格的监工啊,女儿休想再蒙混过关!

105、晚上临睡前,徐显清亲热地拉过女儿的手,郑重地说:“从明天开始,老妈要学英语,你给我当老师好吗?”王乔瞪大了眼睛,诧异地盯着妈妈。徐显清又问:“你不愿意收下我这个老学生?”王乔咬紧嘴唇,面露难色,“我自己的英语都没学好,怎么教你呀!”

106、徐显清心里一喜,这可是王乔第一次承认英语没学好,她连忙说:“26个字母你肯定会吧,你先教我认字母啊。”王乔想了想后迟疑地点了点头。星期天上午,王乔一睁开眼睛就迫不及待地翻开英语书,一个字母一个字母地念给母亲听。徐显清认认真真地跟着读,还拿出笔纸,一丝不苟地做着笔记。整整一天她都不敢有片刻放松,去菜市场买菜的路上,还一边走一边口中有词,手指在衣襟上比划着默记。26个字母就这样在她脑海里颠来倒去翻腾了一天,才勉强记住。

107、晚上,王乔放学回来,放下书包就来检查母亲的“作业”。徐显清不仅能流利地背出26个字母,还能默写下来。王乔惊奇地睁大眼睛,久久打量着母亲,好像在审视从未见过的陌生人。做完其他作业后,王乔破天荒地第一次主动拿起英语课本,认真地读了起来。遇到一个读不准的单词,还立即打电话向同学请教。

108、尽管徐显清意识到,学英语的路上困难重重,可是,她已经无路可退。如果假装下去,早晚有一天会真相大白,不仅浪费女儿的宝贵时间,而且会引起她更加强烈的反感,甚至彻底厌学,更重要的是欺骗了一颗纯真童心。徐显清决定,不论未来有多艰难,一定要坚持跟女儿学英语。

109、一千句的说教不如一次身体力行的示范,为了教好母亲,王乔兴致高涨。本来最头疼英语课的她开始认真听课、做笔记。遇到听不明白的地方,就主动向老师请教。老师连连称奇,王乔怎么像换了一个人似的?

110、英语差生变成“尖子生”

111、四年级下学期期末考试,王乔的英语拿到满分,徐显清也已经能够读懂儿童简易英文读物。虽然女儿学英语的兴趣已被成功激发,但徐显清发现,光跟着女儿学显然远远不够。“取乎上,得其中;取乎中,得其下。”仅仅满足于从女儿那里学到的东西,如同把自己关进笼子里,无法带女儿在更广阔的天空翱翔。必须另辟蹊径,把英语学好、学透。

112、平时,徐显清总是把单词和新句型写在纸条上放在口袋里,时不时地掏出看一眼,再反复默读。可是,经常是左背右背,好不容易记住了,还没有来得及高兴,一转身就又忘了。有什么办法能做到背过不忘呢?

113、从家到学校的必经之路上,有一家音像店。有一段时间,店里一直播放《I Believe》这首歌。王乔每天经过,听久了,不知不觉就会唱了。一天晚上,徐显清帮王乔整理书桌时,看到桌上有一张红格信纸,上面写着:“Ibelieve,谁亦有动过真心,竟然可留下结局最伤心;I believe谁亦有为爱牺牲……”徐显清不由得心里一沉,女儿刚上五年级,小小年纪,怎么会写下这些肉麻的情话?她忍不住叫来女儿,问个究竟。

114、谁料,王乔听后咯咯直笑,“老妈,你也太大惊小怪了吧,这是歌词!”说罢哼唱了起来。徐显清满脸疑惑:“你什么时候学会的?我怎么不知道?”王乔笑得更厉害了,“音像店天天放,让一个傻瓜天天听,肯定也会唱了!”

115、对呀,如果制造一个声场,让学过的单词和句型天天出现,不是傻瓜也能记住吗?第二天,徐显清便去了外文书店,精挑细选了一套和学习同步、适合女儿的听力资料。此后,每天早晨一睁眼,徐显清做的第一件事就是打开单放机,或放一段英文歌曲,或放一段短剧朗诵,或一段英语课文。慢慢地,徐显清发现,沉浸在英语声场里,背过的东西想忘都忘不掉了,王乔也渐渐适应了这种环境。母女俩还尝试着用英语对话,互相纠正发音,经常会为一个句子反复读上几十遍。母女俩渐渐练出一口纯正的美式发音。

116、眼见着王乔的英语天赋被一点点开发出来,徐显清又开始研究,怎样才能让女儿的口语有“用武”之地呢?2001年暑假的一天,徐显清在报纸上看到青岛栈桥有个“英语角”,有外教在那里聊天。徐显清眼睛一亮,星期六一大早就带女儿坐车去了。路上,王乔晕车,胃里翻江倒海,脸色苍白地伏在母亲肩上。好不容易挨了两个多小时才来到栈桥,远远地见到围成两圈的密密麻麻的人群。

117、湿润的海风一吹,王乔感觉舒服些。徐显清拉着她的手,挤到人群中央,那里一个金发碧眼的年轻男士正和一群学生模样的人聊得热火朝天。可是只听了几句,徐显清就拉着女儿退了出来,“这个人不是美式发音,咱到另外一个圈子看看。”她们挤进另一个圈子,母女俩一听就知道,圈中的中年妇女有一口纯正的美式口音。

118、徐显清用眼神鼓励王乔主动加入聊天,王乔鼓足勇气,提了一个问题。王乔一开口,外教如同听到了乡音,立即把注意力集中到她身上,两人越聊越兴奋。徐显清欣慰地在一边静静地听着,嘴角时不时泛起浅浅的笑意。聊了很久,外教突然问其他学生:“我们聊的,你们能听懂吗?”很多学生摇头,徐显清猛地一惊,她突然意识到,自己的外语水平已是今非昔比,因为外教和女儿的聊天内容,她几乎能完全听懂。从此,只要有时间,母女二人就到“英语角”来,每次来都有收获。

119、2001年前后,风靡全球的《哈利・波特》虽然未在我国上映,可是相关书籍早已在学生中炙手可热了,11岁的王乔也成了不折不扣的波特迷。一天半夜,徐显清习惯性地起来看看女儿的被子盖好了没有。看见女儿的房间里灯还亮着,她很纳闷,女儿明明是9点钟上床关灯,怎么到现在灯还亮着?她向女儿房间走去,忽然听到女儿房间里传出书掉在地上的响声。推开门,发现女儿正赤脚站在地上,手里拿着《哈利・波特》不知放哪里才好。徐显清嘱咐了一句:“早点睡觉,明天还上学呢!”就转身回到了自己房间。

120、徐显清失眠了,她心里很不高兴,女儿这么热衷于追逐潮流,还能专注学习吗?不过,想起“声场”的成功经验,她转而又找到了新灵感:既然听到的都是英语,为什么不让看到的也都和英语相关呢?她立即爬起来,上网搜集《哈利・波特》的宣传海报,并且把海报彩打出来,贴到女儿的房门上。

121、几天后的早上,王乔第一眼见到海报时,惊讶得使劲儿揉眼睛。再一转头看见一旁笑眯眯的母亲,不禁扑上去抱紧徐显清:“老妈,你真是这世界上最了解我的人!”

122、这仅仅是一个开端。接下来,徐显清又搜集了一些英文电影、歌曲的宣传海报,西城男孩、加菲猫等张贴画贴满了王乔的小屋。她还把房里每一件看得见的物品名字都翻译成英文,并贴上卡片。知道女儿喜欢看动画片,她又买来英文原版碟片。为了扩充女儿的知识面,徐显清还购置了大量英语资料,狭小房间里的3个书橱,摆满了英文书、磁带,有相当一部分是原版英文书,其中《哈利・波特》系列丛书就是英文原版的……在这样的环境下,闭上眼睛听到的是英语,睁开眼睛看到的是英语,从听觉入侵再到视觉入侵,想不学好英语都难。

123、2001年常州路小学组织“儿童节”演出,徐显清意识到这是一个难得的练兵机会,更是让女儿大胆开口、增强自信的绝佳舞台,她便鼓励女儿出一个自己表演的英语节目。母女俩头碰着头商量故事情节,从语言到肢体表演一点点精雕细琢。在编剧本的过程中,徐显清有意识地把学过的英语知识进行了一次回顾和梳理。

    热门推荐

    猜您感兴趣

    相关文章

    上一篇:伤感个性网名〖网名伤感〗
    下一篇:2024年最火昵称大揭秘潮流昵称盘点,你有几个?〖昵称2024最火爆〗
    

    Copyright © 2022-2024 www.juzici.com

    All right reserved. 猫宁早安 版权所有

    鲁ICP备15008254号

    返回顶部重选