范文大全

产品英文缩写,产品英文

作者: 猫宁 发布日期:2024年03月07日

产品英文缩写篇1

  一些常用的英文缩写:

  1.AAA :1)。American Accounting Association 美国会计协会

  2)。American Advertising Association 美国广告协会

  3)。American Arbitration Association 美国商务仲裁协会

  2.AAL:American Airlines 美国航空公司

  3.A。B。C。C。:Association of British Chambers of Commerce 英国商会联合会

  4.ABS:American Bureau of Shipping 美国船运局

  5.AC:Air Canada 加拿大航空公司

  6.ACC:American Chamber of Commerce 美国商会(又简称Amcham)

  7.A。E。A:American Economic Association 美国经济协会

  8.AF:Air France 法国航空公司

  9.AFEB:authorized foreign exchange bank 指定外汇银行

  10.AFRASEC:Afro-Asian Organization for Economic Cooperation 亚非经济合作组织

  11.AGM:annual general meeting(公司股东)大会

  12.AID:Agency for International Development(美国)国际开发署

  13.AMA:American Management Association 美国管理协会

  14.ASA:American Standards Association 美国标准协会

  15.Amex:American Stock Exchange 美国证券交易所

  16.ADB:Asian Development Bank 亚洲开发银行

  17.APEC: Asia Pacific Economic Cooperation 亚太经济合作组织(2001年10月将在中国上海召开部长级会议和非正式首脑

产品英文缩写篇2

  GM(General Manager)总经理VP(Vice President)副总裁 FVP(First Vice President)第一副总裁AVP(Assistant Vice President)副总裁助理CEO(Chief Executive Officer)首席执行官COO(Chief Operations Officer)首席运营官CFO(Chief Financial Officer)首席财务官CTO(Chief Technology Officer)首席技术官HRD(Human Resource Director)人力资源总监OD(Operations Director)运营总监MD(Marketing Director)市场总监OM(Operations Manager)运作经理PM(Production Manager生产经理、Product Manager产品经理、Project Manager项目经理)注:这里面变化比较多,要结合谈话时的背景来判断究竟是指哪种身份)BM(Branch Manager)部门经理DM(District Manager)区域经理RM(Regional Manager)区域经理President 总裁Vice-President 副总裁Assistant VP 副总裁助理Executive Marketing Director 市场行政总监General Manager 总经理Branch Manager 部门经理Product Manager 产品经理Project Manager 项目经理Regional Manager 区域经理Production Manager 生产经理Transportation Manager 运输经理Applications Programmer 应用软件程序员Computer Operator 电脑操作员Computer

  Operations Supervisor 电脑操作主管Hardware Engineer 硬件工程师Computer Technician 电脑技术MIS Manager 管理信息系统部经理Developmental Engineer 开发工程师Operations Analyst 操作分析Director of Information Services 信息服务主管LAN Administrator 局域网管理员Systems Analyst 系统分Manager of Network Administration 网络管理经理Systems Engineer 系统工程师Product Support Manager 产品支持经理Systems Programmer 系统程序员VP Sales 销售副总裁VP Marketing 市场副总裁Senior Account Manager 高级客户经理Telemarketing Director 电话销售总监Sales Administrator 销售主管Telemarketer 电话销售员Regional Sales Manager 地区销售经理Tele-Interviewer 电话调查员Regional Account

  Manager 地区客户经理Salesperson 销售员Sales Representative 销售代表Merchandising Manager 采购经理Sales Manager 销售经理Marketing Consultant 市场顾问Sales Executive 销售执行者Marketing Assistant 市场助理Sales Assistant 销售助理Marketing and Sales Director 市场与销售总监Retail Buyer 零售采购员Market Research Analyst 市场调查分析员Manufacturer’s Representative 厂家代Purchasing Agent 采购代理Assistant Account Executive 客户管理助理Marketing Manager 市场经理Advertising Manager 广告经理Marketing Intern 市场实习Advertising Coordinator 广告协调员Marketing Director 市场总监Advertising Assistant 广告助理Account Manager 客户经理Account Representative 客户代

  表 Accounting Payable Clerk 应付帐款文员Accounting Assistant 会计助理Accounting Manager 会计经理Accounts Receivable Clerk 应收帐款文员Accounting Clerk 会计文员Certified Public Accountant 注册会计师Senior Accountant 高级会计Chief Financial Officer 首席财务官Audit Manager 审计经理Collections Officer 收款负责人Auditor 审计师Junior Accountant 初级会计Loan Administrator 贷款管理员

  Management Accountant 管理会计Billing Clerk 票据文员Billing Supervisor 票据管理员Bookkeeper 档案管理Staff Auditor 审计员Bookkeeping Clerk 档案管理助理Budget Analyst 预算分析Tax Accountant 税务会计Credit Analyst 信用分析Credit Manager 信用管理经理Vice-President of Administration and Finance 财务行政副总裁Financial Analyst 财务分析Vice-President of Finance 财务副总裁Financial Consultant 财务顾问Financial Manager 财务经理Financial Planner 财务计划员VP HR 人力资源副总裁Assistant VP HR 人力资源副总裁助理HR Director 人力资源总监Compensation &Benefit Manager 薪酬福利经理Staffing Manager 招聘经理Training Manager 培训经理Benefits Coordinator 员工福利协调员Employer Relations Representative 员工关系代表Payroller 工资专员Training Coordinator 培训协调Training Specialist 培训专员HR Supervisor(Training)培训主管Vice-President of Administration 行政副总裁Administrative Director 行政总监Office Manager 办公室经理File Clerk 档案管理员Administration Assistant 行政助理Receptionist 接待员General Office Clerk 办公室文员Secretary 秘书Order Entry Clerk 订单输入文员Operator 接线员Typist 打字员

  公司部门:总公司 Head Office分公司 Branch Office营业部 Business Office人事部 Personnel Department人力资源部 Human Resources Department总务部 General Affairs Department财务部 General Accounting Department销售部 Sales Department国际部 International Department广告部 Advertising Department企划部 Planning Department研发部 Research and Development

  Department(R&D)秘书室 Secretarial Pool

  销售相关名词:KA:Key Accounts(原:主要客户)大卖场,大型连锁DM:DeliverMessageDirectMail 宣传单张POP:Point of the purchase(原:据点上的购买)店头广告PDCA:Plan,Do,Check,Action 计划、实施、检核、措施为管理循环的简称4PS:Product,Price,Place,Promotion 行销组合4p(产品价格通路促销)4CS:Consumer needs,Costs,Convienience,Communication行销组合4c(顾客需求顾客接受的成本便利性沟通)MINI:Mininum 小SWOT:trength,Weakness,Opportunity,Threat(优势弱势机会问题)为内外环境分析的一个工具USP:Unique Special Point 独特点FAB:Feature,Advantage,Benefit 产品特性,利益,功效推销法POD:Product Of Difference 产品的卖点SP:Sales Promotion 促销AD:Advertisement 广告NP:News Paper 报纸杂志PR:Public Relation 公共关系Store Check:Store Audit(偏于量的终端调查)终端调查,铺市率调查(可见度)FGD:Focus Group Discuss 座谈会(市调一种)Outdoor: 户外GRP: Gross Rating Point(媒介用语)毛评点;总收视点3A:Avalible,Able,Adsire买得到,买得起,乐得买A&U:Attitude and Usage 消费态度和行为(市场调查)TG:端架SKU:单品CPM:每一百万个使用者会有几次抱怨(Complaint per Million)CRM:客户关系管理(Customer Relationship Management)JIT: 即时管理(Just In Time)KM:知识管理(Knowledge Management)LTC:最小总成本法(Least Total Cost)LUC:最小单位成本(Least Unit Cost)SO:订单(Sales Order)

  销售中的 4P:产品(Product)、价格(Price)、通路(Place)、促销(Promotion)

  销售中的4C:消费者(Consumer)、成本(Cost)、方便(Convenience)、Inventory Control Manager 库存管理经理Regional Manager 区域经理

  Executive Marketing Director 市场行政总监Warehouse Manager 仓库经理Manager(Non-Profit and Charities)非盈利性慈善机构管理Cashier 出纳员Buyer 采购员Clerk/Receptionist 职员/接待员Civil Engineer 土木工程师Clerk Typist & Secretary 文书打字兼秘书Marketing Representative 销售代表Simultaneous Interpreter同传

  公司英文标识

  总公司 Head Office分公司 Branch Office 营业部 Business Office人事部 Personnel Department人力资源部Human Resources Department 总务部 General Affairs Department财务部 General Accounting Department 销售部 Sales Department 促销部 Sales Promotion Department 国际部 International Department 出口部 Export Department进口部 Import Department 公共关系 Public Relations Department 广告部 Advertising Department 企划部 Planning Department 产品开发部 Product Development Department 研发部 Research and Development Department(R&D)

  艺术类词汇:

  服装设计师 Fashion Designer电影摄制助理 Film Production Assistant画面设计师 Graphic Designer 装饰设计师 Interior Designer制片协调员 Production Coordinator男演员/女演员 Actor/Actress

  艺术总监 Art Director舞蹈教练 Choreographer喜剧演员 Comedian舞蹈家 Dancer摄影师 Photographer服务行业词汇:

  办案员 Case Worker城市规划者 Urban Planner临床医学家 Therapist社会工作者 Social Worker心理学家 Psychologist客户服务经理 Customer Service Manager客户服务代表 Customer Service

  Representative健康俱乐部经理 Health Club Manager厨师 Chef美容师 Cosmetologist发型师 Hairstylist 教育词汇:校长 Principal外语教师 Foreign Language Teacher

  银行词汇:

  工商银行 ICBC: Industrial and Commercial Bank of China中国银行 BOC: Bank of China

  建设银行 CCB: China Construction Bank农业银行 ABOC: Agriculture Bank of China

  交通银行 BOCM: Bank of Communication招商银行 CMB: China Merchant Bank

  民生银行 CMBC: China Minsheng Banking Group,。Ltd光大银行 CEB: China Everbright Bank

  华夏银行 Huaxia Bank中信银行 ChinaCitic Bank广东发展银行 Guangdong Development Bank深圳发展银行 Shenzhen Development Bank

  上海浦东发展银行 SPDB: Shanghai Pudong Development Bank

  兴业银行 CIB: China Industrial Bank Co。, Ltd。MPV是指多用途汽车(multi-Purpose Vehicles),从源头上讲,MPV是从旅行轿车逐渐演变而来的,它集旅行车宽大乘员空间、轿车的舒适性、和厢式货车的功能于一身,一般为单厢式结构,即多用途车。通俗地说,就是可以坐7-8人的小客车。从严格意义上说,MPV是主要针对家庭用户的车型,那些从商用厢型车改制成的、针对团体顾客的乘用车还不能算做真正的MPV。MPV的空间要比同排量的轿车相对大些,也存在着尺寸规格之分,但不像轿车那么细。

  CRV—“城市多功能休闲车”,这应该是目前对CRV的准确定义。说到复杂路面的行驶,就必须要明白CRV的四轮驱动。CRV的四轮驱动全称是双泵式实(适)时四轮驱动系统(英文:Dual Pump System REAL TIME 4WD),1995年由本田独创的黏性耦合实(适)时四轮驱动(Viscous Coupling RealTime 4WD)发展而来。准确说来CRV的四轮驱动不是传统意义上硬派越野车的四轮驱动系统,他是一辆在复杂路面比一般轿车具有更高通过性和安全性的轿车,是一辆ON ROAD车,而决不是一辆OFF ROAD越野车。所以在CRV的身上甚至没有4WD这个标志。就连CRV的悬挂系统和前轮驱动模式也决定CRV不是一辆越野车。

  CUV——CUV是英文Car-Based Utility Vehicle的缩写,是以轿车底盘为设计平台,融轿车、MPV和SUV特性为一体的多用途车,也被称为Crossover。CUV最初于20世纪末起源日本,之后在北美、西欧等地区流行,开始成为崇尚既有轿车驾驶感受和操控性,又有多用途运动车的功能,喜欢SUV的粗犷外观,同时也注重燃油经济性与兼顾良好的通过性的这类汽车用户的最佳选择。

  SUV的全称为:Sports Utility Vehicle,即“运动型多功能车”。SUV起源于美国,同样也是近年美国市场最畅销的车型。20世纪80年代,SUV是为迎合年青白领阶层的爱好,在皮卡底盘上发展起来的一种厢式车。SUV采用四轮驱动,一般前悬挂是轿车车型的独立螺旋弹簧悬架;后悬挂则是非独立钢板弹簧悬架,离地间隙较大;在一定程度上既有轿车的舒适性,又有越野车的越野性能。这类车既可载人,又可载货,行驶范围广,具有豪华轿车的功能。

  SUV兼具城市行走、野外运动,极其符合现代年轻人追求强烈个性的心态。SUV能适应各种路况,而且性能价格比也相对较高,十分符合中国年轻一代的消费需求。SUV在中国的兴起,是中国汽车市场和汽车文化迅速发展的必然结果。

产品英文缩写篇3

  CR SHEET cold rolled sheet 冷轧板 CRCA cold rolled steel in coil 冷卷 CRFH cold rolled in full hard quality 轧硬

  (SPCC-1B(bright finish)亮光面,SPCC-1D(DULL)亚光面)HDG COIL HDG SHEET HR COIL HR PLATE HR SHEET HRP HRCH COIL HRCH SHEET HCWR LCWR BILLET DEFORMED BAR H-BEAM PC STRAND PPGI COIL PPGI SHEET SHEET PILE SECTION SQUARE BAR SHIP PLATE WIRE ROD TUBE

  hot-dipped galvanized coil hot-dipped galvanized sheet hot rolled coil hot rolled plate hot rolled sheet hot rolled alloy steel in plates hot rolled chequered steel coil

  hot rolled chequered steel sheet

  high carbon wire rod low carbon wire rod 方钢 螺纹钢 宽缘工字钢 钢绞线 彩涂卷 彩涂板 钢板桩 型钢 方钢 造船钢板 线材 管材

  热镀锌卷 热镀锌切板 热轧钢卷 热轧钢板 热轧钢切板 合金钢热轧板 花纹卷

  花纹切板

  高碳线材 低碳线材

产品英文缩写篇4

  i。e。: that is(即)的缩写(“We will do it by eob, i。e。5:30 pm(我们将在下班前完成,即,下午 5:30 之前)”,发音为 “eye-ee”)

  pls: please(请)的缩写(“Pls advise。(请建议。)”)PTO: please turn over(请翻页)的缩写(用在页面末尾)

  incl。: including(包括)的缩写(“Pls send it incl。new propsal asap。(请尽快发送,包括新的建议书。)”)

  info。: information(信息)的缩写(“Thanks in advance for the info。(提前感谢提供该信息。)”)

  IOU: I owe you(欠条)的缩写(“We will send an IOU(我们将发给您一张欠条)”,发音为 “I owe you”)

  K: a thousand(一千)的缩写(“It will cost around 3K(将花费大约三千)”,发音为 “three-kay”)

  max。: maximum(最多)的缩写(“It will cost 3K max。(最多将花费三千。)”)

  min。: minimum(最少)的缩写(“It will cost 3K min。(最少将花费三千。)”)

  MD: managing director(总经理)的缩写(“He’s our MD(他是我们的总经理)”,发音为 “em-dee”)

  n/a: not applicable(不适用)的缩写(“This is n/a in this context。(在此上下文中不适用。)”)

  NB: please note(请注意)的缩写(用在文档的末尾,“NB: Holidays this year are cancelled。(请注意:本的假期被取消。)”)

  no。: number(编号)的缩写(“Pls advise no。of deliveries。(请建议交付编号。)”)

  pd: paid(已支付)的缩写(“This invoice was pd in December。(此发票在 12 月份已支付。)”)

  p。w。: per week(每周)的缩写(“How many p。w。?(每周多少?)”)

  RSVP: please reply(请回复)的缩写(用在邀请函中)

  sae: stamped addressed envelope(已贴邮票、写好地址的信封)的缩写(“Pls send sae。(请发送已贴邮票、写好地址的信封。)”)TBA: to be announced(即将公布)的缩写(“This news TBA at next week’s AGM。(此消息即将在下周的年会上公布。)”)

  TBD: to be determined(待定)的缩写(“Exact date still TBD。(准确日期仍待定。)”)

  TCO: total cost of ownership(总拥有成本)的缩写(“Pls estimate TCO。(请估算总拥有成本。)”)

  thx: thanks(谢谢)的缩写(“Thx for your mail。(谢谢您的邮件。)”)

  USP: unique selling point(独特卖点)的缩写(“Sounds great!What’s the USP?(太好了!独特卖点是什么?)”)

  VAT: value added tax(增值税)的缩写(“Pls advise price incl。VAT(请建议包括增值税的价格)”,发音为 “vee-ay-tea”)

  VIP: very important person(非常重要的人)的缩写(“They are VIPs(他们都是非常重要的人)”,发音为 “vee-eye-peas”)

  vs。: against(对抗)(是 “versus”形式的缩写,“This is us vs。them。(这次由我们与他们对抗。)”)

  w/:: with(与)的缩写(“He will be w/ Mr Jones。(他将与琼斯先生一起。)”)

  wd: would(将/会)的缩写(“Wd you mind writing to Mr Jones?(您介意写给琼斯先生吗?)”)

  w/o: without(没有)的缩写(“Will you be there w/o Mr Jones?(若琼斯先生不去,您会去吗?)”)

  ytd: year to date(今年迄今为止)的缩写(“Pls give sales figs for ytd asap。(请尽快给我今年迄今为止的销售数字。)”)

  24/7: non-stop-24 hours a day, 7 days a week(一天 24 小时,每周 7 天无间断)的缩写(“We’re available 24/7(我们一天 24 小时,每周 7 天运作)”,发音为 “twenty-four seven”)

    热门推荐

    猜您感兴趣

    相关文章

    上一篇:六年级班主任家长会发言稿,六年级家长会班主任发言稿
    下一篇:员工考勤管理制度,考勤管理制度
    

    Copyright © 2022-2024 www.juzici.com

    All right reserved. 猫宁早安 版权所有

    鲁ICP备15008254号

    返回顶部重选